Cекc. 3нaкoмствa. Oтнoшeния. РrojесtРornstаr.ru

Тема в разделе "Архив складчин", создана пользователем SND, 30 янв 2010.

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. mitien

    mitien Член клуба

    Если ищете переводчика, могу кинуть контакты девочки c которой часто работаю когда нужно большие обьемы обрабатывать http://www.weblancer.net/users/Ukraino4ka/
    Напишите - если сейчас у нее небольшая загрузка, то может договоритесь.
     
  2. hozman21

    hozman21 Член клуба

    Ответьте на вопрос... на который любезнейший SND уже дня 4 отвечает и... ни как не ответит. В этом видео субтитры есть или нет?
    И дайте ссылки не на первую часть а на все 4 (я так понял нам столько нужно перевести). Я по ходу нашёл человека уже, он спросил есть ли сабы... а я не в курсах... не качал ещё... подскажите... И я отпишу ему...
     
  3. mitien

    mitien Член клуба

    народ забил на предложения помощи от складчиков. видно сами будут решать.
     
  4. SND

    SND Член клуба

     
  5. andrey88

    andrey88 Складчик

     
  6. hozman21

    hozman21 Член клуба

     
  7. Аватар

    Аватар Член клуба

     
  8. andrey88

    andrey88 Складчик

    прелагаю на фрилансе сделать объявление в разделе проекты
    вот пример одного из объявлений:

    "Перевод видео с англ. на русский язык с субтитрами
    Вход. данные: видеоматериалы на английском языке.
    Тематика: тренинг-семинар
    Направление: Психология
    Выход. данные: Англоязычная версия видео с субтитрами на русском языке.
    Интересует стоимость
    1. Текстовый вариант на английском и русском языке.
    2. Англоязычной версии видео с субтитрами на русском языке.
    Продолжительность первого видео – 1 час.
    С кандидатами рассматриваю работу в долгосрочной перспективе, т.к. материалов много.
    Характеристики кандидата –
    - Ответственность
    - Высокое качество перевода
    - Гарантия соблюдения авторских прав и не распространение материла третьим лицам.
    Предпочитаю работу на договорной основе."

    и уже потом рассматривать предложения
     
  9. mitien

    mitien Член клуба

     
  10. andrey88

    andrey88 Складчик

     
  11. mitien

    mitien Член клуба

     
  12. Аватар

    Аватар Член клуба

     
  13. andrey88

    andrey88 Складчик

     
  14. hozman21

    hozman21 Член клуба

  15. mitien

    mitien Член клуба

     
  16. oZis

    oZis Член клуба

    hozman21
    поставь сразу цену, из расчета 1000 р. за час перевода или 1200 вместе с субтитрами.
     
  17. andrey88

    andrey88 Складчик

     
  18. hozman21

    hozman21 Член клуба

    Давайте определимся. Нам нужен перевод профессиональный и полностью дублированный (имею ввиду чтобы слова не терялись, и соот-но смысл) или всем неважно какой перевод, а чтобы просто перевод какого-н. энтизиаста. Например, я хочу грамотного перевода, а не абы какого. И за 1000р. час переводить уважающий себя спец. не будет. Если всем пофиг, давайте проголосуем и я перечислю деньги любому, кого предложит большинство человек. Если иначе, я нашёл адекватного человека, который явно профи. Придётся немного накинуть, но за качество он отвечает. В он-лайне всегда, в отличие от большинства других, кого мне предлагали здесь на складчине.... они до сих пор не отвечают. Я за них не отвечаю...
    В принципе, я предупредил. Если главное перевод... а не качественный перевод, то предлагайте кандидатуру, не "мёртвую", а которая отвечает быстро и чётко. Не нравится мне ждать по пол года ответ...
     
  19. andrey88

    andrey88 Складчик

    а сколько придется накинуть?

    Добавлено спустя 9 минут 8 секунд:
     
  20. Аватар

    Аватар Член клуба

     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей